Fondo Logo

Hace pocas semanas reseñábamos aquí un volumen en que se reproducen tres obras de Casiodoro: Comentario al Evangelio de San Juan. Capítulo IV de Mateo y Prefacio a la Biblia del Oso. Su edición fue auspiciada por la R. Academia de Extremadura de las Letras y las Artes (RAEX), el Centro de Investigación y Memoria del Protestantismo Español (CIMPE) y el Centro Universitario Santa Ana (CUSA), con motivo de las Jornadas Humanísticas que, promovidas por dichas entidades, se celebraron en Almendralejo los días 18-19 de octubre. Los organizadores habían decidido conmemorar el 450 aniversario de la Biblia del Oso. Otra publicación vería también la luz a impulso del acontecimiento, una obrita que recoge doce cartas de Casiodoro de Reina (Montemolín, c. 1520-Francfort, 1594), más algún otro texto del entorno de la Reforma, verdaderamente importantes para mejor conocer la personalidad de tan ilustre extremeño y las peripecias múltiples por él sufridas hasta llevar a buen fin la primera traducción completa al castellano de las Sagradas Escrituras. Lleva un estudio introductorio y abundantes notas a pie de página de Andrés Oyola Fabián, miembro correspondiente de la R. Academia de Extremadura, catedrático de Latín y gran estudioso del Humanismo (se doctoró con una tesis sobre Francisco de Arce, el famoso médico autor del tratado De recta curandorum uulnerum). Ha contado también con la colaboración de otros reconocidos expertos en Casiodoro: Francisco Ruiz de Pablos, Andrés Meesmer, Benjamín Marx y Gullermo Caravantes.
Es precisamente el carácter de “humanista” la rotunda reivindicación que Oyola demanda para el de Montemolín, fundamentándose en aspectos bien reconocibles si uno se acerca sin prejuicios a tan extraordinario personaje: biblismo, independencia de criterio, uso del latín al modo de Erasmo, proximidad a los clásicos grecolatinos, gusto por la género epistolar, apego a la imprenta y sus grandes artesanos europeos (los Ammerbach, Adampietro, Episcopio, Froben, Grinneo, Oporino, Perna, Plantino, Zwinger) y acendrada bibliofilia.
Tal vez este rasgo último (dominante en tantos extremeños ilustres, desde el Renacimiento hasta la actualidad) sea uno los más advertidos a través de estas cartas, por las que insiste a sus amistades para que le ayuden en la compraventa de libros importantes. Al parecer, el buen exfraile jerónimo se mostró aquí mucho menos hábil que su congénere Arias Montano (Fregenal de la Sierra, 1525-Sevilla, 1598). Lo que repercutirá negativamente en una siempre claudicante economía doméstica, como le ocurrió con el negocio de la biblioteca de Oporino. Gracias al apoyo de la esposa y la ayuda de generosísimas mecenas, de modo especial los hermanos Pérez de Segura, riquísimos judíos sefarditas, de más que probable origen extremeño, Casiodoro pudo mantener su prole, superar enconadas persecuciones (tanto de la parte católica, como, ¡ay!, de los “protestantes” mismos), sobrevivir a crueles enfermedades y, más que nada, llevar a término su máxima ilusión: poner al alcance del pueblo español la Palabra, vertiéndola directamente desde los textos originales (hebreo y griego).
De todo lo cual localizará el lector referencias múltiples en estas epístolas, con ese toque íntimo que el género supone. Es muy de agradecer el empeño y la generosidad del doctor Emilio Monjo Bellido, pastor de la iglesia presbiteriana reformada de Sevilla, natural de Monesterio, tan fiel a Casiodoro, y muy especialmente, al infatigable Andrés Oyola por sus labores para iluminar parcelas del humanismo extremeño, sin duda una de las más preclaras facetas de nuestro patrimonio sociocultural. La R. Academia de Extremadura, obligada por sus estatutos a “exaltar valores históricos, artísticos y literarios en todos sus campos y variedades de la región extremeña (art. 2), cumple propiciando publicaciones como ésta.

M-P.L Oyola Fabián, André y otros, Cartas de Casiodoro de Reina. Sevilla, CIMPE, 2019.

Afrontar la reseña periodística de un volumen con casi quinientas páginas en formato mayor (25X25) no resulta tarea fácil, más aún si la obra se compuso de modo holísitico, proponiéndose referir cuanto presente algún nexo con el tema principal del libro. Si, como es el caso, el autor fue recogiendo para confeccionarlo materiales múltiples durante un lustro, aparte su intención de ofrecer todo tipo de explicaciones y contextualizarlas oportunamente (las suculentas notas a pie de página son numerosísimas), los capítulos engrosan de modo ineludible. Eso gana el paciente lector, con quien el historiador ensaya una y otra vez entablar guiños mediante fórmulas conativas.
Jerez de los Caballeros, la hermosa ciudad templaria y santiaguista, constituye el núcleo del relato. F. Correa, que conoce como nadie la `población donde viese la primera luz y cuyo cronista oficial es, describe el discurrir de la famosa villa entre el tercio último del siglo XIX y mediados del XX, época del “primerfranquismo”. No obstante, realiza con frecuencia sabrosas incursiones hacia los tiempos de la Ilustración o la Guerra de la Independencia y los de muy reciente actualidad, “procés” catalán incluido. La tesis básica, sostenida con sólidas argumentaciones y válida no sólo para Jerez, sino para Extremadura toda, constituye un rotundo alegato: “la sociedad en su mayor parte estuvo subyugada por la fuerza de la costumbre y la presión de los poderes políticos, civiles y religiosos, bien asentados en sus privilegios desde lejanos tiempos (…) La incultura y la agonía que acarreaba el hambre, desanimando cualquier acción que necesitara fuerza física ánimo mental, imposibilitó tomar otras decisiones como colectivo” (pág. 427). Estaríamos, pues, en similares circunstancias a las ya descritas por Gregorio de Salas en su famosa décima o los autores del Club Senior en el aún casi neófito ensayo ¿Qué nos pasa a los extremeños?
Aunque el escritor no se muerde en absoluto la lengua a la hora de denunciar las vejaciones sufridas por los más débiles y la falta de libertades impuesta por los poderosos, relacionados a menudo con nombre y apellidos, lo hace no tanto como sociólogo, sino como novelista, sin renunciar en ningún caso a la voluntad de estilo.
Resulta evidente desde el título mismo de la obra. Para aludir a los tres grupos sociales predominantes en Jerez - adinerados, jornaleros y trabajadores del corcho-, recurre a una expresión alegórica, de claro alcance: espuelas (de los caballeros ricos), hoces (propias de los campesinos) y cuchillas (las navajas, herramienta imprescindible de los taponeros). Pudo añadir púlpitos, por la relevancia que en el pueblo tenía la casta clerical, a la que el autor señala muy críticamente como cómplices (salvo honrosas excepciones) de los explotadores de los humildes. Jerez parece una Vetusta surextremeña, sólo que más aislada y con mucho menos dinamismo empresarial.
Las fuentes utilizadas son la bibliografía al uso (ver el sustancioso apéndice); las investigaciones propias en archivos y hemerotecas (el municipal jerezano y los de la R. Sociedad Económica de Amigos del País de Badajoz); algún feliz hallazgo (como el de los hasta ahora inéditos manuscritos del Círculo de Artesanos de Jerez de los Caballeros); historias orales, referidas por personajes de la localidad (algunas anécdotas son terribles), y los recuerdos propios, que siembran las páginas de sabrosísimas anécdotas. De ahí el carácter autobiográfico dominante en muchos pasajes. Las evocaciones de su abuelo Feliciano, junto al que se formó, corchotaponero y guarda de campo, hombre de singular lucidez, están llenas de ternura. De él heredó el aprecio por la cultura agroganadera,
El libro, lujosamente diseñado, impreso y encuadernado en cartoné por Tecnigraf, se adorna con muy abundantes ilustraciones, a todas las cuales se ha añadido el pie oportuno. Se publica como el número 15, una entrega especial, de la colección “Libretillas Jerezanas”, que el dr. Correa viene manteniendo.
M.P.L. Feliciano Correa, Espuelas, hoces y cuchillas. Badajoz, Tecnigraf Editores, 2019.

Guy de Maupassant (1850-1893) fue uno de los más destacados escritores franceses ya en su época, marcada por la prevalencia del “naturalismo”. Formado estilísticamente por Gustave Flaubert (algunos incluso lo tuvieron por su padre biológico), el gran maestro de la escuela realista, irá tensionando al máximo los principios de dicha corriente estética, tanto los ideológicos como los formales: ruptura con el romanticismo, descripción detallada de la realidad circundante, gusto por lo cotidiano, lenguaje próximo al habla común, atención a los aspectos socioeconómicos de los personajes, crítica de las costumbres tradicionales. Lo que no fue óbice para que también cultivase el género fantástico (léase su narración El Horla). A Maupassant se le considera uno de los grandes creadores de “cuentos”. A mí no me parecen tales la mayor parte de sus obras, sino relatos cortos en los que pesan más los apuntes empíricos que los imaginarios.
La propia vida despendolada de Maupassant, breve en años pero muy intensa, le suministrará los arquetipos de los personajes que gustaba describir en sus obras: prostitutas (inolvidable Boule de suif), alcohólicos, drogadictos, burgueses de doble moral, bohemios, “donjuanes”, desequilibrados mentales y también recios campesinos normandos, esposas lúcidas y resignadas o curas de las poblaciones rurales habitan los textos del francés. Él mismo encarnará en su persona esos aires de malditismo que irán imponiéndose en las letras galas a finales del XIX: opuesto radicalmente al matrimonio, enfermo de sífilis, reñido con el padre, cocainómano, cada vez más al borde de la locura, sin apenas recursos, presunto suicida… siempre tratará con destacada ternura a los seres más desvalidos. Pesimista, misógino y misántropo, según se dice, Maupassant supo componer una obra de extraordinario valor.
Las tres narraciones que conforman este libro dieron pie al director Max Ophüls para componer la película El placer (1952), film que los cineastas elogian clamorosamente. Es el título del volumen que edita Periférica. El primero de los relatos aquí insertos sirve como de aperitivo. “La máscara” describe cómo se desarrolla un baile de disfraces en aquel París finisecular donde se imponía la “joie de vivre”, a la que no renuncia un envejecido peluquero, amante de cuantas artistas lucen por la ciudad del Sena. Conmovedor resulta el cariño de su pacientísima mujer, siempre dispuesta a perdonarlo y prestarle socorro en la ya irremediable decrepitud.
Pero el núcleo del volumen lo constituye la segunda entrega, “La Casa Tellier”, prostíbulo normando cuya Madame y humildes daifas son a la postre lo mejor del entorno. Maupassant se deleita describiendo la vida cotidiana del burdel y alcanza el cenit refiriendo el gracioso festín de la primera Comunión celebrado por una sobrina de la gentil matrona, con el éxtasis general producido en la iglesia merced al llanto impetuosos e imprevisible de las ingenuas prostitutas . El autor, que no renuncia a la ironía frente a las tradiciones religiosas, las trata sin embargo con sorprendente condescendencia.
Por último, como epílogo, se incluye “La modelo”, relato de sólo diez páginas, en las que el autor disecciona con bien perceptible sarcasmo la conducta de los artistas famosos, dispuestos a sacrificar a sus amantes cuando pierden el atractivo de los primeros años.
Si el escritor francés sobresale al describir ambientes y personajes de aquella Francia rica, escéptica y desvergonzada, donde la búsqueda del placer parece imponerse por encima de cualquier otra consideración, aunque siempre (por lo general, los mismos) hay quien paga los “platos rotos”, no menos acertado lo juzgo en sus excelentes descripciones de los paisajes, rurales o urbanos, en que se producen las escenas narradas.
Manuel Arraz ha traducido los textos con encomiable pulcritud.

Guy de Maupassant, El placer. Cáceres, Periférica, 2019.

M.P.L.

Como cada año desde 1963, en mayo de 2018 fue la celebración del “Día de las Letras Galegas”, que viene dedicándose a personas destacadas por escribir en idioma gallego o defenderlo. Lo curioso fue que la elegida esa penúltima edición: María Victoria Moreno, natural de Valencia de Alcántara (1939) y muerta casi tres lustros antes (Pontevedra, 2005). El caso de esta escritora me hace recordar otras dos personalidades: la del gran José María Valverde, que también vino al mundo en la Raya luso-extremeña (Valencia de Alcántara, 1926) y falleció en Barcelona (1996) como uno de los hombres más preclaros de la cultura catalana, o la más reciente de Xosé Antonio Perozo (Llerena, 1951), novelista con más de ochenta obras, muchas de ellas en la lengua de Rosalía, y director de la Enciclopedia Galega Universal. Otro casi paisano suyo, Ángel Campos Pámpano (S. Vicente de Alcántara, 1957-Badajoz, 2008) será un lusista inolvidable. (Claro que también F. García Lorca ha sido uno de los mejores poetas “gallegos” contemporáneos).
M. V. Moreno, licenciada en Filología Románica, se afincó el año 1963 en Pontevedra, donde su marido, invidente, había obtenido plaza en un Colegio de la ONCE. También ella va a dedicarse a la enseñanza, como catedrática de Instituto y profesora voluntaria de gallego en numerosas instituciones como la Asociación de Amigos da Cultura o el Ateneo de Ourense. Obvio decir que estuvo fichada por las autoridades franquistas. Entre sus numerosas publicaciones, se recuerda Mar Adiante (Edicions dos Castro, 1976), que muchos tienen como la novela fundacional de la literatura infantil en gallego. A mí me emociona cómo explicaba su opción lingüística: “Se estou coa xente que amasa o meu pan e mais colle no mar os peixes da miña mesa, tamén quero falar con eles. Falar a súa fala”.
La biografía de Montse Pena, A voz insurrecta. María Victoria Moreno, entre a literatura e a vida (Editorial Galaxia, 2018) puede satisfacer la curiosidad de cuantos se aproximan a la autora galaicocacereña. Juzgo gran acierto por parte de la ERE la edición de uno de sus grandes títulos, Anagnórisis, aparecida el año 1988 (Vigo, Galaxia, incluida también en la Biblioteca Galega) y que ahora se nos ofrece vertida al castellano por Begoña Llácer. Se la incluyó el año 1990 en la Lista de Honor de IBBY (Organización Internacional para el Libro Juvenil, según las siglas inglesas), donde figura la selección bienal de las obras recientemente publicadas en los países que pertenecen a dicha entidad. Se la dedicó a sus alumnos de Vilalonga.
Cualquiera de ellos puede ser el personaje de la narración, que él asume en primera persona. Como ella, la profesora que lo monta en su coche cuando hace autostop para escaparse de casa. Constituyen el binomio de cuyo enfrentamiento surge esa “anagnórisis” anunciada por el título, de raíz griega (no precisamente atractivo). Así se denomina el fenómeno, bien descrito ya por Aristóteles, que se produce cuando alguien consigue conocer mejor, descubrir parcelas de su propia intimidad que hasta entonces yacían ocultas y salen a luz, se le revelan merced a algún acontecimiento inesperado.
Tal podría ser la conversación que el joven y la mujer madura mantienen a lo largo del viaje desde Galicia a Madrid, en verdad iniciático. Cabe concebirlo como el proceso que todos los profesores desearíamos desencadenar entre nuestros alumnos, desde Sócrates acá, merced a un diálogo inteligente.
El sostenido por ambos protagonistas resulta vivaz, tal vez poco verosímil, próximo al habla coloquial, según el modelo que Platón reproduce tomándolo de labios de su maestro. Y, como en los del autor del conócete a ti mismo, aquí se irán abordando, bajo la batuta de ella, los grandes temas del amor, la vida, el sentido de la existencia, con clara intencionalidad didáctica. Los apuntes del joven sobre las circunstancias que van sucediéndose en aquel día para él inolvidable, con trágico y a la vez esperanzador final, constituyen la parte más literaria de la obra. Es triste que alguien tenga que morir, la profesora en este caso, para que se refuerce la anagnórisis.
Algunas erratas con alcance semántico, como escribir “tornando (tomando) café” (pág. 17) o “su hoz (voz) me lo decía” (pág. 29), pueden fácilmente corregirse.

M.P.L. Mª Victoria Moreno, Anagnórisis. Mérida, ERE, 2019.

Durante los días 18 y 19 de octubre se celebraron en Almendralejo las IX Jornadas sobre Humanismo Extremeño. La organización estuvo a cargo de la R. Academia de Extremadura de las Letras y las Artes (RAEX), el Centro de Investigación y Memoria del Protestantismo Español (CIMPE) y el Centro Universitario Santa Ana (CUSA), donde tuvieron lugar las sesiones. Como este año se conmemora la publicación de la Biblia del Oso (la primera versión completa al castellano del Antiguo y Nuevo Testamento), los organizadores estimaron oportuno dedicar este simposio al autor de tan admirable labor filológica-religiosa, Casiodoro de Reina (Montemolín, c.1520-Francfort, 1594). Reputados especialistas (Andrés Oyola Fabián, Francisco González de Posada, Andrés Messmer, Francisco Ruiz de Pablos, Carlos López Lozano y Emilio Monjo Bellido) desarrollaron bien cuidadas ponencias. A todos los asistentes se les entregó el libro que ahora presentamos, un volumen con más de 400 páginas, editado por los responsables de la convocatoria.

Comprende tres textos de Casiodoro, traducidos y comentados por Ruiz de Pablos, que suscribe también el excelente estudio introductorio. Parte sustancial del mismo es la dedicada a establecer si el célebre heterodoxo extremeño es el autor de una obra clave en la historiografía española, Artes de la Inquisición Española (Heidelberg, 1567) publicado en latín por un desconocido “Reginaldus Gonzalvius Montanus”. Hasta ahora, el catedrático avileño se opuso a identificar a este escritor, sin duda oculto previsoramente bajo seudónimo, con Casiodoro. Se abre aquí a la hipótesis contraria, que otros grandes investigadores apoyan, basándose como éstos en razones de paralelismos estilísticos que se deducen del análisis de aquél libro y los textos aquí reeditados. (Podría añadir un descubrimiento muy reciente, realizado por el actual archivero de Montemolín: en esta villa existía el apellido “Montano” durante el XVI). Resalta con énfasis el carácter de humanista que debe atribuirse al exfraile jerónimo por sus evidentes conocimientos de la literatura clásica.

La entrega inicial es el prefacio que puso nuestro escriturista a la Biblia del Oso. Lo dirige a los príncipes del Sacro Imperio Romano Germánico, sabedor de que muchos apoyaban la Reforma protestante. Fundándose en un pasaje simbólico del profeta Ezequiel, les recuerda su deber de ayudar a difundir la palabra de Dios en lengua vernácula incluso entre “los alejados españoles junto a las columnas de Hercules”. Fácil resulta localizar puyas contra Felipe II (al que no nombra, faltaría más).
La parte segunda y más sustanciosa es el comentario al evangelio de San Juan. Casiodoro, cuyo dominio de las lenguas hebrea, griega y latina corría en parangón con un magnífico castellano, que adoba merced a graciosos recursos del habla popular, lo publicó en Francfort (Imprenta de Nicolás Basse, 1573). Se lo dedicó a J. Sturm, rector de la Universidad de Estrasburgo (sic), que tan generosamente fue con él. Su máximo empeño estuvo en demostrar a los lectores que el evangelista sostuvo de forma indubitable la divinidad de Jesucristo. Por otro lado, deja caer de modo continuo consideraciones sobre su agitada biografía. Baste leer el inicio: “No me produce mucho pudor ni vergüenza el hecho de que, sobre todo, habiendo llegado hace ya algún tiempo a la vejez (¡) y con una salud no muy fuerte, me vea ahora finalmente obligado a tener que andar buscando con el trabajo manual y con el propio ingenio el sustento para mí y para mi familia…” (pág.63). Quemado en efigie por la Inquisición, sin llegar a entenderse del todo bien con Calvino, obligado a huir de Inglaterra tras perder la ayuda de la Isabel I y víctima de infames acusaciones, siempre bajo la vigilancia de los espías españoles… Casiodoro supo mantener admirable dignidad y poner feliz fin a sus empeños de traductor bíblico.

Contó también con la generosidad de personas a las que recuerda en la parte tercera y última, breve pero enjundiosísima, el comentario el capítulo IV de San Mateo (donde se cuenta cómo Satanás tentó a Jesús). Reproduce la famosa “Donación de Constantino”, leyenda que permite al extremeño bocetar las abyecciones en las que ha caído la Iglesia Romana. Por lo demás, agradece al judío sefardí Pérez (tal vez originario de Segura de León) cuánto le debe y concluye con un conmovedor alegato a Renata, la duquesa de Ferrara que fue clave para la edición de la Biblia que allí editaron (1553) en español los judíos expulsado de la Península y que tanto servicio prestó al de Montemolín. Por cierto, aunque hasta hoy no se le haya podido relacionar con Arias Montano, pese a que estoy convencido de que hubo contacto entre los dos, Casiodoro estaba al corriente de la Biblia Polígata que el de Fregenal preparaba cuando él la suya (a poca distancia). Así, en un pasaje difícil, dice: “Los de Amberes lo tradujeron por…” (pág. 170).

M.P.L. Casiodoro de Reina, Comentario al Evangelio de San Juan. Capítulo IV de Mateo y Prefacio a la Biblia del Oso. Almendralejo, R. Academia de Extremadura y otros, 2019.

La poderosa figura de D. Miguel de Unamuno ha quedado estrechamente vinculada a Salamanca, de cuya Universidad fue catedrático y rector (hasta tres veces). Fue él quien desde el balcón de su ayuntamiento, tras las elecciones celebradas dos día antes, proclamó el 14 de abril de 1931 la República, régimen que había contribuido a establecer, declarando que así comenzaba “una nueva y termina una dinastía que nos ha empobrecido, envilecido y entontecido”. El filósofo vasco, concejal por la Conjunción Republicano-Socialista y diputado (independiente) a Cortes por aquel partido, entró pronto en una crisis que lo indujo a apoyar la sublevación franquista, si bien la oposición a los militares insurrectos, filmada recientemente por Amenábar, lo conducirá a morir (31 de diciembre de 1936) arrestado en su domicilio salmantino.
Ahora bien, Unamuno fue siempre un gran viajero, visitante asiduo de buena parte del territorio peninsular (por Canarias y Francia discurrió exiliado), en tren, coche o incluso a pie.
Daría cuenta de sus periplos en algunas obras, por ejemplo Andanzas y visiones españolas, Paisajes del alma o Por tierras de Portugal y España, así como en multitud de artículos editados en la prensa nacional. Razones de proximidad y de una indudable empatía con la Región lo trajeron numerosas veces a Extremadura, especialmente a la provincia de Cáceres (nunca más al sur del Guadiana). De tales visitas hay ecos en no pocas publicaciones. Los recogió Fernando Pérez Marqués con su prosa azoriniana. Los acusaron Narciso Sánchez Morales y Enrique Segura. Lo había hecho M. García Blanco en los prestigios Papeles de San Armadans (mayo 1956), que dirigía C.J. Cela, otro admirador de este terruño. Yo mismo lo recordé en mi libro Extremadura vista … (Badajoz, Universitas Editorial, 1985). Se evocaban en la Historia de Extremadura, de V. Chamorro (Madrid, s.a.), y en Viajes por Extremadura (Cáceres, Diputación, 2004), obra prologada por el académico José Luis Bernal, y lo ha hecho en multitud de estudios Laureano Robles.
Le toca ahora turno a un escritor catalán, Andreu Navarra (Barcelona, 1981), impelido, según sus propias declaraciones, por los ánimos de Eduardo Moga, exdirector de la ERE, y el deslumbramiento que también a él produjo la visita a estas tierras. El ensayista agrupa las venidas de Unamuno (no se sabe exactamente cuántas realizó) en torno a tres ejes: Trujillo, donde se anotan los apuntes más críticos; Mérida, donde se inaugurasen las representaciones en el Teatro Romano (18 junio 1933) con la Medea del genial vasco, interpretada por Margarita Xirgú, y, sobre todo, Las Hurdes. Es muy apreciable el esfuerzo de A. Navarra por contextualizar estos viajes presentando el contexto sociocultural de la Extremadura de la época. Enfrentándose explícitamente a la tesis sostenida por Sergio Lorenzo en su artículo “La mala hora en que vino el vinagre de Unamuno” (HOY, 13-11-2016), el barcelonés argumenta de forma muy razonable que, si bien el pensador bilbaíno nunca se mordía la lengua ante lo que consideraba injusto e improcedente, admiraba el paisaje y el paisanaje de Las Hurdes, hasta el punto de proponer a aquellos esforzados trabajadores de las humildes alquerías, cuya mejoraba demandaba, como prototipo de la dignidad, el trabajo y el sentido de la independencia frente a los poderosos. Si el enamorado de las paradojas llegó a proponer en algún momento que no se necesitaba europeizar España, sino españolizar Europa, más de una vez dijo, tras contemplar cómo se trabajaba en aquella “tierra sin tierra”, que realmente todos los españoles son hurdanos. Andreu Navarra Ordoño, Piedra y Pasión: los viajes extremeños de Miguel de Unamuno. Mérida, ERE, 2019.

Página 1 de 21


Con el patrocinio de la
JUNTA DE EXTREMADURA
Consejería de Cultura e Igualdad


 

Últimas Noticias

SE CELEBRÓ EN EL SALÓN DE PLENO DE LA DIPUTACIÓN DE BADAJOZ Con el ceremonial acostumbrado se celebró, el pasado 4 de octubre de 2019, la apertura del curso académico 2019-2020 de la Real Academia de...
La Real Academia de Extremadura de las Letras y las Artes celebró sesión solemne, el sábado 8 de junio de 2019, para recibir como académica de número a Maria del Mar Lozano Bartolozzi, catedrática...
En la Feria del Libro de Badajoz Manuel Pecellín Lancharro, secretario de la Real Academia de Extremadura, presentó una de sus últimas obras, “Libre con libros”, publicada por “Editamas”, en la que...
A finales del pasado mes de abril falleció en Méjico el doctor Luis Maldonado Venegas, presidente de la Academia Nacional de Historia y Geografía de la Universidad Autónoma de México, colaborador de la...
En el pasado mes de abril, diferentes instituciones extremeñas tributaron un homenaje a don Antonio Montero, primer arzobispo de la provincia eclesiástica extremeña y académico numerario de la Real...
More inActividades  

Agenda

La XIX Feria del Libro de Cáceres contará con 19 expositores, 42 presentaciones y la presencia de la finalista del Premio Planeta, Cristina López Barrios, y Pilar Eyre como ya adelantó HOY. Además,...
La Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales, en Madrid, acogerá el día 17 la mesa redonda 'Cipriano Segundo Montesino (1817-1901): un extremeño en el origen de la Real Academia de...
Un fotógrafo, Pedro Casero, un pintor, Jorge Juan Espino, y un escultor, José Luis Hinchado, han unido sus trayectorias en una asociación que ha generado una extensa actividad expositiva. Sus...
La sala Europa del complejo cultural San Francisco acoge, hoy a las 19,30 horas, la presentación del libro del mago cacereño Jorge Luengo 'Supertrucos mentales para la vida diaria'. La publicación,...
More inAgenda  

Libros Recomendados

Cartas de Casiodoro de Reina
Lunes, 25 Noviembre 2019
Hace pocas semanas reseñábamos aquí un volumen en que se reproducen tres obras de Casiodoro: Comentario al Evangelio de San Juan. Capítulo IV de Mateo y Prefacio a la Biblia del Oso. Su edición fue...
Espuelas, hoces y cuchillas
Jueves, 21 Noviembre 2019
Afrontar la reseña periodística de un volumen con casi quinientas páginas en formato mayor (25X25) no resulta tarea fácil, más aún si la obra se compuso de modo holísitico, proponiéndose referir...
El placer
Jueves, 21 Noviembre 2019
Guy de Maupassant (1850-1893) fue uno de los más destacados escritores franceses ya en su época, marcada por la prevalencia del “naturalismo”. Formado estilísticamente por Gustave Flaubert (algunos...
Anagnórisis
Miércoles, 06 Noviembre 2019
Como cada año desde 1963, en mayo de 2018 fue la celebración del “Día de las Letras Galegas”, que viene dedicándose a personas destacadas por escribir en idioma gallego o defenderlo. Lo curioso fue...
Durante los días 18 y 19 de octubre se celebraron en Almendralejo las IX Jornadas sobre Humanismo Extremeño. La organización estuvo a cargo de la R. Academia de Extremadura de las Letras y las Artes...

Últimas Publicaciones

Félix Pinero Periodista y escritor No es la primera vez que el historiador del arte y las tradiciones extremeñas, José Antonio Ramos Rubio, acude a la fotografía para revelarnos el pasado de...
Desde que el año 1992 se descubriese en Barcarrota una biblioteca emparedada, que Fernando Serrano demostró pertenecía al médico judío Francisco de Peñaranda, dicho pueblo, próximo a la frontera...
Libertad González Nogales y Cayetano Ibarra, Memoria de Libertad. Zafra, Imprenta Rayego, 2018. Cayetano Ibarra ha puesto la letra al relato oral con el que fue recomponiendo su vida Libertad, una...
-Cortés Cortés, Fernando (dir.), Revista de Estudios Extremeños, 2017-III. Badajoz, Centro de Estudios Extremeños. Tomo LXXIII de la clásica revista extremeña, recoge en sus casi 800 páginas...
Francisco Joaquín Pérez González, Elisa. Barcarrota, autoedición, 2018-05-26 Escritor polifacético, promotor de ediciones (siempre relacionadas con su terruño natal, Barcarrota) y etnógrafo, Pérez...
More inPublicaciones  

Boletines

MEMORIA DEL CURSO ACADÉMICO 2016-2017 (PDF) SEPARATAS Francisco Fernández Golfín (II). Notas para una biografía del diputado doceañista extremeño. CARMEN FERNÁNDEZ-DAZA ÁLVAREZ (PDF) El sonido de...
Partituras: Ave Maris Stella, La Pirroquia, Canción al Niño Jesús. Miguel del Barco Gallego (PDF) Francisco Fernández Golfín (I) Notas para una biografía del diputado doceañista extremeño. Carmen Fernández-Daza...
Descargar (PDF) MIGUEL DEL BARCO GALLEGO: Partituras: Dos Elegías, Himno de la Real Academia de Extremadura de las Letras y las Artes y Marcha Académica.PDF ANTONIO GALLEGO GALLEGO: Música y...
Descargar (PDF) FRANCISCO JAVIER PIZARRO GÓMEZ: José Miguel Santiago Castelo (in memoriam). PDF JOSÉ ANTONIO ZAMBRANO, Pesar de un son. PDF CARLOS MEDRANO, Poema Casteliano. PDF CARLOS GARCÍA...
More inBoletín  

Contacto Real Academia de Extremadura

Real Academia de Extremadura de las Letras y las Artes

Palacio de Lorenzana.

C/ de la Academia s/n.
Apdo. 117 C.P. 10200 Trujillo

Tels.: 927-32 3109 

© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper